На дощу завішені нитці
в перекладі Марти Тарнавської
Kazimiera I??akowicz?wna
Zawieszone na nitce deszczu
(Niczym si? nie mog? pochwali?…)
Чим можу хвалитися далі,
крім слів, що у вірша скритці:
округлі жалю коралі
на дощу завішені нитці.
Сповідь — ясно, була неповна,
і розгрішення вже не шукай…
Дні — мов плетена біла вовна,
ночі — чорна вовна шорстка.
Не підглянув ніхто з перехожих —
всі розумні і дурні докупи,
що крізь пальці пливли погожі
хвилі щастя, яких не відкупиш.
Час застигле на місці — палить…
Збереглись лиш, мов краплі на квітці,
кольорові жалю коралі
на дощу завішені нитці.
***